Фондом Каримова издан английский перевод на романа известного узбекского писателя Абдуллы Кадыри “Минувшие дни”
Фондом Каримова осуществлен монументальный проект по изданию перевода на английский язык культового романа известного узбекского писателя Абдуллы Кадыри “Минувшие дни”.
Английский перевод произведения, положившего начало школе узбекской романистики, был осуществлен при поддержке Фонда Каримова и издан известным французским издательским домом Nouveau Monde Editions.
Перевод романа выполнен британским литературоведом Кэрол Ермаковой, на счету которой переводы более 30 художественных произведений. Редакция перевода осуществлена Джули Уикенден.
Иллюстрации к изданию созданы знаменитым узбекским художником Бобуром Исмаиловым. Творческое наследие Абдуллы Кадыри, к сожалению, недостаточно известно зарубежному читателю. Исходя из этого, мы решили опубликовать роман “Минувшие дни” на английском языке и также издать подарочную узбекскую версию произведения на латинице.
“Абдулла Кадыри так искусно, в деталях описал это время, судьбы, характеры, географию и быт героев, что обрёк это произведение на бессмертие, дав возможность будущим потомкам напрямую соприкоснуться с укладом своих предков, давно канувшим в прошлое”, – отмечает в своем обращении по поводу публикации английского перевода романа “Минувшие дни” Лола Каримова-Тилляева, руководитель Фонда Каримова.
Издание книги и его перевода на английский язык приурочено к 81-й годовщине Отца-основателя государственной независимости и Первого Президента Республики Узбекистан Ислама Каримова.
Роман “Минувшие дни” на английском языке можно приобрести онлайн в интернет-магазине Амазон по следующей ссылке:
https://www.amazon.fr/…/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_U_-n4nCbYFG9YWC
Абдулла Кадыри родился в 1894 году в Ташкенте и прожил недолгую, но яркую жизнь. Его первый роман “Минувшие дни” считается шедевром узбекской классики и является любимым произведением многих поколений узбекских читателей.
Этот выдающийся писатель и представитель узбекской творческой мысли пал жертвой сталинских репрессий и был расстрелян в 1938 году. После трагической смерти автора роман долгие годы находился под запретом, и существуют свидетельства о том, что люди, у которых дома находили это произведение, подвергались допросам и арестам. Спустя 20 лет после своей смерти, Кадыри был реабилитирован, переизданы его романы и повести. Но лишь в годы Независимости полностью была восстановлена историческая справедливость по отношению к его судьбе и творчеству. Указом Президента Ислама Каримова в 1991 году Абдулла Кадыри посмертно был удостоен звания лауреата Государственной премии Республики Узбекистан в области литературы, искусства и архитектуры им. Алишера Навои, а 25 августа 1994 года посмертно был первым удостоен ордена “Мустакиллик” (“Независимость”). В том же году была учреждена Государственная премия Республики Узбекистан им. Абдуллы Кадыри.
В Мемориальном Комплексе и Музее Памяти жертв репрессий в городе Ташкенте собраны значительные материалы, посвященные жизни и творчеству Абдуллы Кадыри.
Надеемся, издание романа “Минувшие дни” на английском языке станет важным шагом к ознакомлению мирового читателя с богатейшей художественной культурой узбекского народа и творчеством его ярчайших представителей.